 |
Безопасность жизнедеятельности
|
|
|
|
 |
Введение в практику письменного перевода
|
|
|
|
 |
Введение в практику устного перевода
|
|
|
|
 |
Введение в теорию межкультурной коммуникации
|
|
|
|
 |
Введение в языкознание
|
|
|
|
 |
Государственный экзамен по английскому языку
|
|
|
|
 |
Государственный экзамен по второму иностранному языку
|
|
|
|
 |
Грамматическая стилистика
|
|
|
|
 |
Древние языки и культуры
|
|
|
|
 |
Защита выпускной квалификационной работы
|
|
|
|
 |
Иностранный язык
|
|
|
|
 |
Информационные технологии в лингвистике
|
|
|
|
 |
История
|
|
|
|
 |
История английского языка
|
|
|
|
 |
Лексикология
|
|
|
|
 |
Лингвострановедение
|
|
|
|
 |
Логика
|
|
|
|
 |
Методология исследовательской деятельности
|
|
|
|
 |
Написание научных статей для научных журналов Academic Research and Writing
|
|
|
|
 |
Научно-исследовательская работа
|
|
|
|
 |
Общая теория перевода
|
|
|
|
 |
Общее языкознание
|
|
|
|
 |
Основы практической риторики
|
|
|
|
 |
Основы технологий и материалов, часть 1
|
|
|
|
 |
Основы технологий и материалов, часть 2
|
|
|
|
 |
Перевод деловой документации
|
|
|
|
 |
Персональная эффективность
|
|
|
|
 |
Политология
|
|
|
|
 |
Практика перевода в научно-технической сфере
|
|
|
|
 |
Практика письменного перевода
|
|
|
|
 |
Практика устного и письменного перевода
|
|
|
|
 |
Практика устного перевода
|
|
|
|
 |
Практикум по культуре речевого общения (испанский язык)
|
|
|
|
 |
Практикум по культуре речевого общения (немецкий язык)
|
|
|
|
 |
Практикум по культуре речевого общения (французский язык)
|
|
|
|
 |
Практикум по культуре речевого общения, часть 1
|
|
|
|
 |
Практикум по культуре речевого общения, часть 2
|
|
|
|
 |
Практикум по культуре речевого общения, часть 3
|
|
|
|
 |
Практическая грамматика
|
|
|
|
 |
Практическая фонетика
|
|
|
|
 |
Практический курс английского языка
|
|
|
|
 |
Практический курс второго иностранного языка (испанский язык)
|
|
|
|
 |
Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)
|
|
|
|
 |
Практический курс второго иностранного языка (французский язык)
|
|
|
|
 |
Преддипломная практика для выполнения выпускной квалификационной работы
|
|
|
|
 |
Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности
|
|
|
|
 |
Современные технологии в переводе
|
|
|
|
 |
Социология
|
|
|
|
 |
Стилистика
|
|
|
|
 |
Теоретическая грамматика
|
|
|
|
 |
Теоретическая фонетика
|
|
|
|
 |
Учебная практика по получению первичных профессиональных умений
|
|
|
|
 |
Физическая культура
|
|
|
|
 |
Физическая культура (адаптивная программа)
|
|
|
|
 |
Философия
|
|
|
|
 |
Функциональная и лексическая стилистика
|
|
|
|
 |
Элективные курсы по физической культуре и спорту
|
|
|
|
 |
Элективные курсы по физической культуре и спорту (адаптивная программа)
|
|
|
|
 |
45.03.02-БЛГ-17ПП.PLX.pdf
|
1.5 MB |
|
|